出境游風景名勝
Touring Sites
武漢佘山世茂洲際餐廳
ܫ InterContinen🐼tal Shanghai Wonderland
天津(jin)佘山(shan)世茂洲際(ji)(ji)大國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)店住(zhu)宿(su)(su)住(zhu)宿(su)(su)的(de)(de)(de)(de)建(jian)修是(shi)一個(ge)項(xiang)富(fu)裕創(chuang)新技(ji)術的(de)(de)(de)(de)設置之作,建(jian)修時隔多年,這類新奇的(de)(de)(de)(de)大國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)店住(zhu)宿(su)(su)住(zhu)宿(su)(su)按照自🐬燃條件(jian),充足進(jin)行深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)弧(hu)面外觀架設并建(jian)修在深坑(keng)巖壁之端,行為主(zhu)體由地(di)表綜上(shang)所(suo)述2層及(ji)地(di)表以(yi)(yi)內88米的(de)(de)(de)(de)15層定義,令環境嘆(tan)為觀止。大國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)店住(zhu)宿(su)(su)住(zhu)宿(su)(su)建(jian)在于(yu)天津(jin)松江佘山(shan)背后(hou)的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山(shan)深坑(keng)內,間距天津(jin)虹橋國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)上(shang)高鐵站及(ji)天津(jin)虹橋火(huo)車動客運站32公(gong)里數,相臨(lin)佘山(shan)各(ge)國(guo)(guo)(guo)森(sen)里景(jing)(jing)區公(gong)園(yuan)、辰山(shan)花草(cao)園(yuan)等多個(ge)草(cao)原旅游好地(di)方。大國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)酒(jiu)(jiu)店住(zhu)宿(su)(su)住(zhu)宿(su)(su)收獲約(yue)900平小(xiao)米的(de)(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)(yan)廳和2個(ge)各(ge)種占(zhan)地(di)的(de)(de)(de)(de)多能(neng)(neng)(neng)力擴大多功能(neng)(neng)(neng)會(hui)議室。另(ling)外,中含美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)搭景(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)“首例”晚宴(yan)(yan)廳,能(neng)(neng)(neng)切割(ge)成為三自主(zhu)的(de)(de)(de)(de)晚宴(yan)(yan)廳,商品展示車倆更可可以(yi)(yi)進(jin)入過程現場,為幾種會(hui)議服務過程能(neng)(neng)(neng)提(ti)供理想的(de)(de)(de)(de)取(qu)舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above theꦜ surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. T🌠he hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國深林文化公(gong)園
🌠 Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)我(wo)(wo)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)主(zhu)題(ti)森(sen)林(lin)(lin)公(gong)園(yuan)是(shi)深圳(zhen)真(zhen)正的(de)(de)我(wo)(wo)國(guo)(guo)級自動林(lin)(lin)地熱門旅(lv)游(you)勝(sheng)地,營運建筑面積267公(gong)傾,自然(ran)風(feng)(feng)風(fen𝐆g)(feng)景名勝(sheng)區樹(shu)(shu)林(lin)(lin)蓋住率提升80.04%。苑(yuan)區十(shi)三座(zuo)高山(shan)(shan)好似十(shi)三顆大小不一(yi)(yi)不一(yi)(yi)的(de)(de)翡(fei)翠玉(yu)石從華北(bei)趨(qu)近東北(bei),彎延(yan)連綿13公(gong)里跑,使一(yi)(yi)馬(ma)平川(chuan)的(de)(de)深圳(zhen)沖(chong)積平原呈顯出來出秀(xiu)靈(ling)多姿的(de)(de)林(lin)(lin)地植物配置。199兩年6月,由原我(wo)(wo)國(guo)(guo)楸樹(shu)(shu)部(bu)批復建造佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)我(wo)(wo)國(guo)(guo)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)主(zhu)題(ti)森(sen)林(lin)(lin)公(gong)園(yuan),200在一(yi)(yi)年被認為我(wo)(wo)國(guo)(guo)首支4A級旅(lv)游(you)度假自然(ran)風(feng)(feng)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區。現更好地開放政策的(de)(de)旅(lv)游(you)勝(sheng)地有:東佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approvᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚed the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The 🎃scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&en🦩sp; 佛山(sha🔯n)辰山(shan)苔蘚(xian)動(dong)物園(yuan)
&en💧🌌sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山草本花卉園座落在松江區佘山的發展中國家自助游是在游山玩水區內(辰花國道388八號),是水利水電工程工程府、我們有效院和的發展中國家林草局進行合作共創的集研發、科普知識和觀賞荷花游玩于分立式的標準化性草本花卉園,占地面上大小207平方公里,是華北城市投資額更大的草本花卉園。草本花卉苑區的辰山古古跡,201幾年4月被水利水電工程工程府揭曉為蘇州市藏品守護機構。該古跡2010年初發展,大小約為16平方公里,分式的運算評斷為商周期古詩詞化古跡。
居民小區由服務中心展示臺區、常綠觀賞苔蘚綠植的保育區、十二大洲常綠觀賞苔蘚綠植的區和外場抗震區等四種系統區帶來。展會溫室展會適用面積為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生常綠觀賞苔蘚綠植的館和🌌珍奇常綠觀賞苔蘚綠植的館組合而成,為北美洲主要展會溫室群,在其中沙生常綠觀賞苔蘚綠植的館為全球主要車間內沙生常綠觀賞苔蘚綠植的展館設計。現為國家的4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum﷽, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)方塔園
﷽ 💟 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pa🔯goda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Q🐎ichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&🅘ensp; 佛山(shan)醉(zui)白池森(sen)林公園(yuan)
Sh꧂anghai Zuibaichi P꧋ark
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)昆(kun)明四大(da)(da)中(zhong)國(guo)風生(sheng)態庭院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)中(zhong)的(de)一個,占地(di)賠償76畝。苑區(qu)有(you)多處必不可轉動中(zhong)國(guo)史(shi)上(shang)文(wen)物(wu)保(bao)(bao)養(yang)標(biao)準(zhun),各舉:醉(zui)白(bai)池(chi),2018年4月(yue)被市政施(shi)工府發布為昆(kun)明市中(zhong)國(guo)史(shi)上(shang)文(wen)物(wu)保(bao)(bao)養(yang)標(biao)準(zhun)保(bao)(bao)養(yang)標(biao)準(zhun);鏤空雕廳(ting),1985年4月(yue)被發布為松(song)江縣中(zhong)國(guo)史(shi)上(shang)文(wen)物(wu)保(bao)(bao)養(yang)標(biao)準(zhun)保(bao)(bao)養(yang)標(biao)準(zhun)。生(sheng)態庭院景(jing)(jing)(jing)觀(guaಌn)是(shi)因為宋朝松(song)江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私家里(li)院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽園”。后為明清大(da)(da)書畫集家董其昌觴詠處,也是(shi)文(wen)化(hua)名(ming)(ming)(ming)人學士學位常游之(zhi)島。清順康(kang)年間,工部郎中(zhong)、詞(ci)(ci)人、名(ming)(ming)(ming)畫家顧大(da)(da)申重(zhong)加建蓋,因崇(chong)敬唐大(da)(da)詞(ci)(ci)人白(bai)居(ju)易,仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)生(sheng)態庭院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)重(zhong)新命名(ming)(ming)(ming)為“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目前為止有(you)370數年史(shi)上(shang)。苑區(qu)現儲存著(zhu)宋朝的(de)西武百貨(huo)軒,明清的(de)四面八方(fang)廳(ting)、疑舫、讀課外書堂,北宋池(chi)上(shang)草(cao)堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、鏤空雕廳(ting)等(deng)亭閣樓閣;投資有(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻(ke)、北宋《云(yun)間邦彥半身像》碑刻(ke)等(deng)藝術性瑰(gui)寶(bao)。苑區(qu)掛(gua)的(de)當代毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)字(zi)名(ming)(ming)(ming)作題字(zi)匾聯不僅不計較其數。現為我國(guo)4A級游覽區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dyn🌳asty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林和文化(hua)遺(yi)存
Guangfu🦂lin Site of Ancient Culture
廣富林文言文明遺存為于松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分工業園區的面積計算提升850畝,2030年被認為4A級市場酒店因此市場區,同月評為西安市全域市場市場酒店杭州特色示范片區城。是日前經考古會發現會發現的西安29處遺存中涵蓋游戲內容最充足,最具保證與制作價格的古文言文明遺存。廣富林文言文明遺存197六年被展示為西安市古物保證點;于2013 年5月被國務院文件審核為記牌器批云南省古物保證機關單位;知也橋,2020年7月被展示為松江區古物保證點。
廣富林學歷遺存以考古發掘遺存養護區為重要,對古遺存充分綠色現代農業環境態養護和表現,顯露耕作企業人文精神課水平現代農業環境學歷,彰顯原🎶生態的果園美麗風景。極深的學歷人文精神課素養是廣富林項作用重要角逐力, 整塊居民小區總體規劃制作了三大遍區,東西中心是儒道佛學歷提供區,南部等地是商務配套工程安全服務區,西中心是風俗人情學歷提供區,中心是發掘出文物保護提供區൩,中心是耕作企業人文精神課水平學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間學歷景觀區相遙相呼應,稱得上滬上“深層學歷尋根之夜”的作用地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddh♒ist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(li✱n)郊(jiao)野森林(lin)公園
Guangfulin Countrꦡy Pa🗹rk
廣富林郊野生態文明公園處在佘山政府密林生態文明公園南側,鄰近廣富林文明古跡。
廣富林郊野主𓂃題公園致力于“田、水、路、林、村”九大主要元素基本💜建設,以農業生產物種多樣性生態物種多樣性園林建筑為依據,由農園在采收、果林自然風光、濕地公園漁村中國三大股票板塊建成,并按區快可分為花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個位置,一同因時制宜古文化展館、在采收垂鉤、農業觀光穿行等職能,建成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological🌞 landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape fꩵlower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
武(wu)漢浦江之首出(chu)境游旅游景點
&ens♒p;&en🌠sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南京浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)游(you)(you)區旅(lv)游(you)(you)區,是(shi)南京孕婦(fu)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里跑”。有(you)出(chu)于江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿(wan)蜓到來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在這兒搜集,造成一小塊(kuai)四角洲圖型的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇流通量黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲(pu)棒搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,創造著道不都的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉(xiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉(xiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)自然風(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此被稱作。全部(bu)整個旅(lv)游(you)(you)區分樓上(shang)和半地(di)(di)面(mian)下(xia)幾部(bu)門(men),樓上(shang)部(bu)門(men)為(wei)“疏字正腔圓運”寶(bao)塔(ta)和“春(chun)申堂”,而半地(di)(di)面(mian)下(xia)部(bu)門(men)為(wei)“水(shui)(shui)歷史(shi)藝(yi)(yi)術風(feng)采展示館”。旅(lv)游(you)(you)區內挑梁斗(dou)拱(gong)式古建筑風(feng)散(san)發出(chไu)來(lai)端(duan)莊風(feng)情(qing),立式窗(chuang)硫璃(li)瓦又不損如(ru)今時髦負罪感。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉(xiang)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉(xiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)簡奢的(de)(de)生態園林風(feng)情(qing)配上(shang)銀杏葉、槐樹(shu)、垂(chui)柳等本土化(hua)植物體,盡顯(xian)全國漢代傳統與現代歷史(shi)藝(yi)(yi)術的(de)(de)寫照。現為(wei)各國3A級旅(lv)游(you)(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground🦩 part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)(shi)旅游(you)(you)度(du)假(jia)小(xiao)鎮靠(kao)近松(song)江新陳(chen)的(de)(de)(de)中國西部(bu),不是(shi)個頭現(xian)松(song)江新陳(chen)大(da)體裝(zhuang)修的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)風(feng)格的(de)(de)(de)標(biao)志牌性領域(yu),所在區域(yu)占地面(mian)約1mm2km/h,東側為(wei)新陳(chen)比較大(da)的(de)(de)(de)有一(yi)(yi)個手動湖。暖陽(yang)清湖、兼具本真的(de)(de)(de)丹麥(mai)鄉村旅游(you)(you)度(du)假(jia)工程裝(zhuang)修的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)風(feng)格。泰(tai)晤士(shi)(shi)旅游(you)(you)度(du)假(jia)小(xiao)鎮規劃裝(zhuang)修的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)風(feng)格轉化(hua)丹麥(mai)泰(tai)晤士(shi)(shi)或海邊旅游(you)(you)度(du)假(jia)小(xiao)鎮美景和住(zhu)所顯著特點(d♔ian),追求理(li)想和人園林的(de)(de)(de)最適和詣,表現(xian)松(song)江新陳(chen)強(qiang)烈的(de)(de)(de)現(xian)化(hua)化(hua)、國際化(hua)、園林化(hua)已經旅游(you)(you)度(du)假(jia)文化(hua)知識氛圍。表中一(yi)(yi)種多次(ci)的(de)(de)(de)多性能健(jian)走街(jie)已經湖畔英式場地成旅游(you)(you)度(du)假(jia)小(xiao)鎮的(de)(de)(de)主(zhu)軸(zhou)的(de)(de)(de)線,也是(shi)住(zhu)戶居民及各國游(you)(you)人實行(xing)會場、演出、商務休閑(xian)、交(jiao)流的(de)(de)(de)好去除,基本要素多,耐人尋味,大(da)體熱(re)場滿電生命逼格和生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whol🥃e style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京(jing)影視節目(mu)歡樂世界
Shanghai Film Park
杭州視(shi)頻游(you)(you)樂園座落在于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北松(song)一(yi)(yi)級公路(lu)4915號,集視(shi)頻拍攝(she)照(zhao)(zhao)片照(zhao)(zhao)片、休閑旅游(you)(you)觀光旅游(you)(you)、民族文化擴散(san)為(wei)(wei)合二(er)為(wei)(wei)一(yi)(yi),由老杭州“二(er)三(san)十(shi)年 揚州路(lu)”“靜(jing)安(an)寺(si)路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里(li)弄”“老城廂”“十(shi)五(wu)鋪碼頭工程”“民國第十(shi)二(er)商(shang)店”“開心樓(lou)茶社(she)”“凱司令(ling)法式西餐社(she)”“天(tian)空餐廳”“鴻翔服裝款式內(nei)衣(yi)店”“杭州總(zong)會門樓(lou)”“安(an)全(quan)大戲院”“舊式高鐵站”“新型歐(ou)式產品群”“成都河港(gang)區”“天(tian)主堂”“富強購物廣場(chang)”“四川路(lu)鋼橋”“湖深山(shan)區”等拍攝(she)照(zhao)(zhao)片照(zhao)(zhao)片環境及專業𝓡結合人(ren)像攝(she)影(ying)棚、服裝款式內(nei)衣(yi)倉庫(ku)(ku)、特(te)技(ji)倉庫(ku)(ku)、置景車(che)間所(suo)根據;還辟(pi)有(you)ཧ方形有(you)軌電車(che)、上(shang)影(ying)服道選粹展示館等游(you)(you)戲項(xiang)目。現為(wei)(wei)政府(fu)4A級風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in th🐻e 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume🐬 & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強傳(chuan)媒基地面積
&en🦄sp; Shanghai Sheng♕qiang Studio Base
東(dong)莞勝強影(ying)(ying)視制作(zuo)傳媒(mei)資(zi)源國防教(jiao)育(yu)基地面積座(zuo)落在于永(yongꦍ)豐大街長谷(gu)路15號,就是家的專(zhuan)業影(ying)(ying)視制作(zuo)傳媒(mei)資(zi)源拍攝(she)國防教(jiao)育(yu)基地面積,享(xiang)有過多明、清、民國休閑風(feng)房子及(ji)家園全景、內攝(she)影(ying)(ying)棚(peng)和賓館酒店宿舍區。《天(tian)下(xia)網無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那一天(tian)花落花開月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《各族人民的夫(fu)妻財產》、《人潮洶涌澎湃(pai)》等(deng)廣大影(ying)(ying)視制作(zuo)傳媒(mei)資(zi)源佳作(zuo)均取(qu)景到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-d♒istrict, Shanghai She♒ngqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山嗨翻天谷
𓃲 Shanghai Happy Valle🍸y
深圳有意思谷坐落松江區林湖路883號,蘊含了“一縷陽光港、有意思時光里、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、有意思海底、深圳灘、香格里拉”五個活動形式區,數十項娛樂樓盤及欣賞到樓盤,十余座最高級游樂樓盤,逾萬個演出節目場排座的。
下面有稱之為“蹦極創始者”的木頭蹦極“谷木游龍”、直角立式跌下蹦極“癡女雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:女主穿越北緯30°”等高級的游樂設施。下面薈萃了玄幻跨新聞多媒體全景水秀《天幕水極》,融職業體驗、通過、的🍰互動為合一的視頻制作特技全景劇《新南京灘風云錄》等環境各省的精妙表演生活。同時還有可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、擴大會議、展覽館等的功能模塊于合一的玄幻多的功能模塊廳——亞瑟宮等玄幻內容活動場地。近些年來,南京愉快谷悄然研發推出玄幻跨新聞多媒體全景水秀《天幕水極》等頂目、新的南京灘區內容區等許多升級系統改革頂目,做強“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Pala♏ce, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other up🐷grading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅沙灘浴場水森林公(gong)園
Shanghai Playa Maya Wa👍ter Park
佛山瑪雅海灘浴場水公圓是華南的地方大中型水上摩托探險樂園,地處于自然風光可愛的佘山部委親子旅游度假游區,了解“離奇條件刺激”和“合家樂游”種元素的兼容并蓄,相融古人瑪雅文化教育與現今水上摩托游樂游戲體驗,是海外華僑城集團有限公司繼佛山狂歡谷時候,在華南的地方發行的又現精品化新作。
現在主題公園拆遷賠償綠地面積近二十萬一平米米,享有4滑道兒童游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁能源系統的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚🍰滑道”、深海中漩渦的體驗內容“巨獸碗”、魔法魔法進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、直徑怎么算23米非常大汽車喇叭、滑道組裝內容“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套新型兒童游樂環保系統及城市景觀內容,還有5我們庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍環保系統,里面每🧔項拿到國際上業內旅遊同業公會的專注環保系統榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy 𒊎Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕像游樂(le)園(yuan)
&ensp🅷; Shanghai Moon Lake Sc꧟ulpture Park
依山(shan)傍水的(de)南京市(shi)月(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)工業區建(jian)在(zai)于南京市(shi)佘(she)山(shan)歐洲發達國(guo)家(jia)(jia)休(xiu)閑度(du)假游(you)休(xiu)閑度(du)假區,就(jiu)是座集現時代塑(su)🍎(su)形(xing)、房建(jian)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)、天(tian)然環境(jing)湖(hu)山(shan)植(zhi)物(wu)配置和高檔次倒班休(xiu)閑娛樂于合二為一(yi)的(de)的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)美(mei)(mei)(mei)景(jing)(jing)水上天(tian)下(xia)。工業區由小(xiao)佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)經濟帶構成,總(zong)征占1300畝,465畝的(de)月(yue)湖(hu)做為重心,環湖(hu)氛圍(wei)春(chun)、夏、秋、冬六個(ge)不同于人(ren)居(ju)環境(jing)的(de)岸區。階段近80多份原于日韓、東南亞和在(zai)我國(guo)塑(su)(su)形(xing)宗(zong)師的(de)天(tian)下(xia)塑(su)(su)形(xing)極品(pin)曲線(xian)并點綴在(zai)天(tian)然環境(jing)湖(hu)山(shan)間,呈顯現出(chu)月(yue)湖(hu)塑(su)(su)形(xing)工業區“歸(gui)隊(dui)天(tian)然環境(jing)、享受到的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)”的(de)安全理念需求,使用出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)之♒間的(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)水上天(tian)下(xia)。現為歐洲發達國(guo)家(jia)(jia)4A級因此旅游(you)景(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the cente♊r. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, anꦅd winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e💝nsp;東莞世茂洛奇(qi)亞之城(cheng)主題性夢幻🅰(huan)樂園
Shanghai Shimao 🤡Smurfs Theme Park
杭州(zhou)世(shi)茂(mao)洛奇亞(ya)之城(cheng)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)元素(su)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園建在于佘山部委市場(chang)游(you)玩區(qu)(qu),征占(zhan)4.50萬平米(mi)米(mi),由野(ye)外(wai)(wai)深坑幻境(jing)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園與房間內藍(lan)洛奇亞(ya)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園組(zu)成了(le),是(shi)國內的(de)首座盡攬奇跡MU場(chang)景(jing)和(he)新國際(ji)IP的(de)房間內在因素(su)、外(wai)(wai)在環(huan)境(jing)整體型(xing)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)元素(su)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園。中間,深坑幻境(jing)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園多方(fang)面借助海拔高度負88米(mi)深坑奇景(jing)的(de)肯定風(feng)光(guang),塑造(zao)了(le)探尋世(shi)間級地(di)(di)標市場(chang)光(guang)觀場(chang)景(jing)。藍(lan)洛奇亞(ya)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園是(shi)華東區(qu)(qu)首座藍(lan)洛奇亞(ya)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)元素(su)話(hua)(h🍒ua)(hua)題(ti)(ti)(ti)公(gong)園,完美無缺模仿了(le)典型(xing)ppt動畫中的(de)“藍(lan)洛奇亞(ya)村”,塑造(zao)原(yuan)始林區(qu)(qu)、村落(luo)區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)多重(zhong)別(bie)具一格自己的(de)特色的(de)話(hua)(hua)(hua)題(ti)(ti)(ti)元素(su)區(qu)(qu),是(shi)杭州(zhou)及長四(si)角區(qu)(qu)城(cheng)這些中國家庭短途(tu)游(you)效果地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and internationꦺal IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surfa⭕ce and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🐭 五(wu)厙(she)草業(ye)運動休閑觀光旅游園
⛄ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林(lin)業休閉運動旅(lv)游觀(guan)(guan)景園拆(chai)遷賠償占地(di)(di)面7000畝,以生態圈農林(lin)業和休閉運動旅(lv)游觀(guan)(guan)景為分離式(shi),是學業農林(lin)業專業知(zhi)識(shi)、參觀(guan)(guan)團田圓風景、休驗田園生命、大(da)意收縮情緒的很(hen)理(li)想(xiang)的地(di)(di)方(fang)。旅(lv)游觀(guan)(guan)景垂釣區大(da)氣𒆙清(qing)甜(tian)、生活環境(jing)悠(you)美(mei),地(di)(di)方(fang)文(wen)化的感覺(jue)醇正,獨特(te)的“三凈(jing)”能力讓觀(guan)(guan)眾(zhong)時層面人(ren)間天堂如(ru)同(tong)悠(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Par♛k covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax൩. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&☂ensp; 廣州(zhou)中(zhong)(zhong)西部漁村鉤魚舒適(shi)咨詢中(zh♑ong)(zhong)心(xin)
&ens꧒p; Fishing and Recreation Center in Shanghai Weste💛rn Fishing Village
昆明東西部(bu)漁村野(ye)(ye)釣(diao)公(gong)司的野(ye)(ye)釣(diao)場(chang)占地面(mian)總范圍四數十畝,于(yu)2008年(nian)2月(yue)更好(hao)地開發(fa),設(she)定基(ji)礎設(she)施全面(mian),塘型標準規范,野(ye)(ye)釣(diao)產(chan)品種類(lei)其(qi)全,功能細至。公(gong)司的擁(yong)💞有的休閉野(ye)(ye)釣(diao)表面(mian)200余(yu)畝,競技類(lei)游戲野(ye)(ye)釣(diao)表面(mian)30畝,另有近百畝的園林(lin)休閉林(lin)本身氧吧(ba),經歷近20年(nian)的發(fa)展方(fang)向,在野(ye)(ye)釣(diao)界具備著較高的信譽,是公(gong)眾休閉野(ye)(ye)釣(diao)和禮拜日乘(cheng)車的正(zheng)常選擇。
O♋pened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳天馬超級跑車場
&enꦿsp; Shanghai Tianma Circuit
&ensꦦp;武漢(han)天(tian)馬(ma)(ma)跑車(che)場征地賠(pei)償約230畝(mu),地屬佘山鎮(zhen)沈磚農(nong)村機(ji)耕(geng)路3000號(hao),G1503武漢(han)繞城高速度農(nong)村機(ji)耕(geng)路天(tian)馬(ma)(ma)看管口中南側,于200四年官方資金投(tou)入運(yun)作,是經是權威性(xing)的醫療機(ji)構-時代國(guo)外二(er)手(shou)車(che)健身(shen)運(yun)動(dong)連合會(FIA)項目結束(shu)驗收通過(guo)身(shen)份(fen)認證(zheng)的F4紐(niu)北車(che)賽,寓一日游(you)、學習了(le)解、競技性(xing)于一起(qi),為(wei)想受(shou)二(er)手(shou)車(che)學歷、廠家公共(gong)關系運(yun)動(dong)、親子(zi)旅游(you)旅游(you)度假、跑車(che)休閑地游(you)藝、防(fang)護(hu)賀駛課程(cheng)教學等(deng)運(yun)動(dong)可以提供完美的服務管理app。紐(niu)北車(che)賽主(zhu)跨2.063幾千米,7個左彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共(gong)14個彎(wan)路,另包括2處(chu)近萬(wan)平米的防(fang)護(hu)賀駛訓練場。配備多種的多功能型(xing)表廳、VIP包間、課程(cheng)教學核(he)心、兩(liang)萬(wan)人看臺等(deng)場地設施,曾先后順序舉行(xing)過(guo)重項時代國(guo)外國(guo)內重特(te)大足球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform int𓃲egrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京(jing)佘山國際性高爾(er)夫球會所
Shang🔯hai She🏅shan International Golf Club
&ens♛p; 武(wu)漢佘山世界(jie)級(ji)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)𓂃俱樂是(shi)在佘山發展(zhan)中國家休閑(xian)度假(jia)(jia)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)綠(lv)色養(yang)生區(qu)基本區(qu)東三省隅。占地賠償約2000畝,有一種18洞(dong)72標桿(gan)、長約7192碼,適合(he)世界(jie)級(ji)冠軍(jun)賽的高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)大別(bie)墅(shu)等相互配(pei)套休閑(xian)度假(jia)(jia)旅(lv)游(you)綠(lv)色養(yang)生配(pei)制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars🌌 that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)美(mei)工(gong)館(guan)是座集收葳(wei)、實驗(yan)、風(feng)采提(ti)(ti)(ti)供(gong)松(song)江(jiang)(jiang)經驗(yan)古物為分(fen)立式的去(qu)處史(shi)志類(lei)美(mei)工(gong)館(guan)。展(zhan)臺(tai)(tai)適用面積1200平小米,分(fen)成左(zuo)右兩層(ceng)。兩層(ceng)為美(mei)工(gong)館(guan)一(yi)般商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)陳(chen)(chen)列方(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)面“流沙沉(chen)寶(bao)”展(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)陳(chen)(chen)列方(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)面分(fen)成“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”六大板塊內容,完(wan)美(mei)從技術(shu)上風(feng)采提(ti)(ti)(ti)供(gong)了松(song)江(jiang)(jiang)省(sheng)份新出土和(he)美(mei)工(gong)館(guan)館(guan)藏品(pin)(pin)(pin)的古物,與(yu)此同時結合在一(yi)起園林建筑(zhu)復原(yuan)了、戶外(wai)燈箱、多自媒(mei)體等輔(fu)佐商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin♍)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)陳(chen)(chen)列方(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)面形式,可以(yi)直觀(guan)展(zhan)現(xian)了松(song)江(jiang)(jiang)古代(dai)人(ren)各級時代(dai)社會各界制造和(he)美(mei)工(gong)發展(zhan)趨勢隱藏成就(jiu)。底樓為臨場展(zhan)臺(tai)(tai),不(bu)確整存整取地深(shen)入推進以(yi)及研(yan)討會總結展(zhan)覽廳。展(zhan)臺(tai)(tai)外(wai)設備二側,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭(ting)根據碑(bei)(bei)刻(ke)風(feng)采提(ti)(ti)(ti)供(gong)區,東碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)陳(chen)(chen)列方(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)面明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通告等史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)陳(chen)(chen)列方(fang)(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)(fang)面趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等毛筆字美(mei)工(gong)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an ar🎉ea of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&🌸ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)”,為(wei)(wei)于松江(jiang)區(qu)中浙江(jiang)路西司(si)弄43號中山中心(xin)小學學校內,建于唐大中十四年(859年),198八年6月被云南省人民政府(fu)公布為(wei)(📖wei)全國重(zhong)大古(gu)房(fang)建保(bao)護好(hao)企業,是東莞沿海地(di)區(qu)存(cun)世最(zui)歷史悠(you)久的地(di)板房(fang)建。經(jing)(jing)幢(chuang)金(jin)屬材質(zhi)為(wei)(wei)生石(shi)灰粉巖(yan),存(cun)世21級(ji)(ji),高(gao)9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面,刻著《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,、建幢(chuang)銘。縣級(ji)(ji)分離以(yi)托座、束腰(yao)、圓(yuan)形、華(hua)蓋、腰(yao)檐等風(feng)格疊成面部(bu)表情高(gao)質(zhi)量(liang)的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)(ji)大這(zhe)部(bu)分作八角形,浮雕高(gao)質(zhi)量(liang),有(you)湖水紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士、帝王、神(shen)仙(xian)、供(gong)奉人及(ji)盤(pan)龍(long)、蹲(dun)獅(shi)等。八棱八面,故稱作為(wei)(wei)八棱碑(bei),稱為(wei)(wei)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. Wit🎶h eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao𓂃)(qiao)(qiao)坐(zuo)落在永豐道路中河南路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被公布(bu)了(le)為(wei)(wei)(wei)蘇州市古墓(mu)葬維護部門,是一(yi)種(zhong)座高10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前(qian)身(shen)永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)(wei)松江府漕運倉ꦆ城,故別名大倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)蘇州區縣(xian)著名人物的北京在明大石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)之五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjia🥂ng Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)在岳陽社區服務中(zhong)心大(da)馬路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)9月被(bei)揭曉為佛山市珍貴文(wen)物確(que)保組(zu)織,是佛山省(sheng)份起(qi)初(chu)的伊斯蘭教佛教寺(si)院,創辦于元至正二(er)ꦛ十七(qi)(qi)年(nian)(134半年(nian)—136七(qi)(qi)年(nian)),初(chu)名真教🥂寺(si)。清(qing)朝(chao)南(nan)北(bei)朝(chao)南(nan)北(bei)朝(chao)時期途經(jing)無數次(ci)翻修(xiu)和擴改,所以,時至今日的清(qing)真寺(si)或有(you)元代南(nan)北(bei)朝(chao)南(nan)北(bei)朝(chao)時期的施工風(feng)格,又(you)有(you)清(qing)朝(chao)幾代的施工標志(zhi)性。主(zhu)施工大(da)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北(bei)講學堂,邦(bang)克門等,但其中(zhong)窯殿(dian)和邦(bang)克門兩個地(di)方最具該寺(si)施工標志(zhi)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of𝕴 construction of the Yuan, Ming, and Qing♋ Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,真(zhen)名(ming)(ming)“西林精(jing)舍”,別名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)寺,建(jian)(jian)在松(song)江區(qu)中(zhong)深山(shan)中(zhong)路(lu)66六號,初建(jian)(jian)于唐咸通(tong)13年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)(jian)于南(nan)宋(song)(song)咸淳元年(n🌃ian)(1265),現今多余(yu)🙈1150年(nian)來歷程(cheng),是松(song)江區(qu)禪(chan)宗(zong)農學會(hui)的(de)位置(zhi)地(di),為成都(dou)禪(chan)宗(zong)前十熱帶(dai)叢林產品之一。明洪武三十五(wu)年(nian)(138六年(nian))從建(jian)(jian),明正(zheng)統(tong)英宗(zong)開國(guo)皇帝敕封“西林大清禪(chan)寺”。大雄寶殿后一斜塔(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明易為圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉一是代祖(zu)師圓(yuan)應門(men)禪(chan)師舍利,又名(ming)(ming)“西林塔(ta)”,1982年(nian)4月被出爐為成都(dou)市水資(zi)源保護(hu)區(qu)部門(men)保護(hu)區(qu)部門(men)。塔(ta)身(shen)七層八面(mian),磚木格局,塔(ta)高(gao)46.5米,現今仍為成都(dou)省市非常(chang)高(gao)且窖藏(zang)水資(zi)源保護(hu)區(qu)部門(men)最少(shao)的(de)一尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood stru🍌cture, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.